Extrait
2001.Arpi Voskanian
Née en 1978 à Stépanavan, Arpi Voskanian a étudié à l'Académie des Beaux-Arts d'Erévan.
Son recueil de textes intitulé " Tsik " (qu'on peut traduire par Coucou !) a paru à Erévan en 2001. (Les coupures sont de nous).
Avertissement : Le texte qui suit juxtapose les clichés célèbres issus de la littérature et des chansons arméniennes. Ils dessinent les contours psychologiques des Arméniens d'Arménie comme s'ils faisaient partie de leur substance même. Inutile de dire que l'auteur les tourne en dérision en établissant des couples antagonistes ou des continuités on ne peut plus suggestives ou grotesques. Il est vrai que tout ne peut parler également à un Arménien de la diaspora qui n'aurait pas baigné dans ce type de culture. C'est pourquoi, nous conseillons au lecteur de lire ces faux titres comme s'ils étaient les vers d'un seul et même poème.
Anthologie de la poésie arménienne. Table des matières (Poème)
Histoire de l'Arménie 1
Le Livre des Lamentations 101
Les plaies de l'Arménie 102
J'aimais, ils ont emmené mon amour 103
Le problème du pain 203
Sans domicile 209
Étranger, sur des chemins déserts 220
L'Arménien exilé 224
Vers le Massis 225
Les mauvais jours viennent et s'en vont 229
Le chant du peuple arménien 240
Chant d'exilé 240
En pays étranger 280
Loin de la patrie 280
Hé ! Chère patrie ! 299
Mon amoureuse assise sur le seuil du couvent 310
Tresser tes nattes 311
Tu montres tous tes bons côtés 311
Ma mère 312
Tes courges jumelles sur ta poitrine 315
Se mettre à table avec sept enfants 360
Ma sœur pleine de grâce 365
Je t'ai apporté une bague de fiançailles 366
Tu m'a rejeté 366
Je te donne le salut, tu le refuses 380
J'ai l'œil collé sur ta poitrine 381
Biche ! Ô ma biche ! 389
Au clair de lune, je ne dors pas 390
Je n'en peux plus, mon amour 401
Viens chez moi 401
C'est fête chez vous aujourd'hui 401
Gare à toi si tu en aimes un autre 402
Le mont Massis 405
J'ai couru les montagnes 407
Où es-tu mon amour ? Où es-tu ? 407
Biche des champs 408
Nous avons fiancé Maro 415
Ah si j'étais berger sur les montagnes loin 418
Ah si j'avais ma maison sur l'Araxe 420
Tombe la pluie sous les nuages 421
La chevrette allaite son faon 422
Qui se trouve au-dessus de la mère ? 423
J'étais là au mariage de mon amour 424
Humble jeune fille 430
Qui sera ma promise ? 431
Les cheveux coupés 435
Mère, je trouverai une telle épouse... 436
Les doutes de la mère 442
Je ne trouve plus rien de vierge dans la vierge même 444
Ô, mon saint Massis 445
Vierges tes seins aux outres pures 450
Voici mon âme, donne-moi la tienne 480
Cette nuit, ma sœur, jusqu'à l'aube 486
Nous au Massis, le Massis à nous 490
La main qui me prive du Massis 498
Quand les janissaires firent irruption chez nous 498
Le grand massacre 500
Dantesque 555
J'aimais, ils ont emmené mon amour 602
J'ai la nostalgie de ma patrie 640
Quels jours j'ai vus, quels jours noirs 648
J'ai perdu tout ce que j'avais de bien 672
Moi de ma douce Arménie 673
Quel feu tu fais, petite mère ? 689
Allez, lève-toi qu'on s'en aille 690
D'où viens-tu, cigogne ? 715
Si je meurs, enterrez-moi 720
Sur la montagne un monastère 751
Fumée de la patrie 755
Ton saint foyer 760
La langue arménienne 777
La mère des cathédrales 800
La lanterne de l'illuminateur 1700
Nos historiens et nos troubadours 800
L'architecture arménienne 800
Ne nous mêlez pas à votre race d'ours sauvages 801
Peu nombreux nous sommes, mais Hays on nous appelle 810
Qui possède pareil Ararat ? 845
Celui qui jette la pierre à l'Ararat 850
Et autres magouilles 889
Et ce qu'a expédié le sultan turc au tsar de Moscou 900
La réponse de Khrimian Haïrig 906
Le chant de la jeune Italienne 919
Mobilisation 922
Ode au généralissime 939
Debout ! Ô Arménien ! 944
Hay je suis ! Hay tu es ! 968
Où que nous soyons, Hays nous sommes ! 980
Là où se trouve un beau tombeau 988
Voici des fleurs, des fleurs et des fleurs 990
Où est le pain, là est la vie 991
Dans l'espoir du Massis 992
Il a frappé cinquante ans à ma porte 997
Autres chants massissés 1000
Notre patrie de larmes, patrie abandonnée 2000
...........
De la part des enfants qui t'aiment 2001
(15/08/03)
Թարգմանությունը՝ Դենի Դոնիկյանի
«Հայություն» գրքից
Née en 1978 à Stépanavan, Arpi Voskanian a étudié à l'Académie des Beaux-Arts d'Erévan.
Son recueil de textes intitulé " Tsik " (qu'on peut traduire par Coucou !) a paru à Erévan en 2001. (Les coupures sont de nous).
Avertissement : Le texte qui suit juxtapose les clichés célèbres issus de la littérature et des chansons arméniennes. Ils dessinent les contours psychologiques des Arméniens d'Arménie comme s'ils faisaient partie de leur substance même. Inutile de dire que l'auteur les tourne en dérision en établissant des couples antagonistes ou des continuités on ne peut plus suggestives ou grotesques. Il est vrai que tout ne peut parler également à un Arménien de la diaspora qui n'aurait pas baigné dans ce type de culture. C'est pourquoi, nous conseillons au lecteur de lire ces faux titres comme s'ils étaient les vers d'un seul et même poème.
Histoire de l'Arménie 1
Le Livre des Lamentations 101
Les plaies de l'Arménie 102
J'aimais, ils ont emmené mon amour 103
Le problème du pain 203
Sans domicile 209
Étranger, sur des chemins déserts 220
L'Arménien exilé 224
Vers le Massis 225
Les mauvais jours viennent et s'en vont 229
Le chant du peuple arménien 240
Chant d'exilé 240
En pays étranger 280
Loin de la patrie 280
Hé ! Chère patrie ! 299
Mon amoureuse assise sur le seuil du couvent 310
Tresser tes nattes 311
Tu montres tous tes bons côtés 311
Ma mère 312
Tes courges jumelles sur ta poitrine 315
Se mettre à table avec sept enfants 360
Ma sœur pleine de grâce 365
Je t'ai apporté une bague de fiançailles 366
Tu m'a rejeté 366
Je te donne le salut, tu le refuses 380
J'ai l'œil collé sur ta poitrine 381
Biche ! Ô ma biche ! 389
Au clair de lune, je ne dors pas 390
Je n'en peux plus, mon amour 401
Viens chez moi 401
C'est fête chez vous aujourd'hui 401
Gare à toi si tu en aimes un autre 402
Le mont Massis 405
J'ai couru les montagnes 407
Où es-tu mon amour ? Où es-tu ? 407
Biche des champs 408
Nous avons fiancé Maro 415
Ah si j'étais berger sur les montagnes loin 418
Ah si j'avais ma maison sur l'Araxe 420
Tombe la pluie sous les nuages 421
La chevrette allaite son faon 422
Qui se trouve au-dessus de la mère ? 423
J'étais là au mariage de mon amour 424
Humble jeune fille 430
Qui sera ma promise ? 431
Les cheveux coupés 435
Mère, je trouverai une telle épouse... 436
Les doutes de la mère 442
Je ne trouve plus rien de vierge dans la vierge même 444
Ô, mon saint Massis 445
Vierges tes seins aux outres pures 450
Voici mon âme, donne-moi la tienne 480
Cette nuit, ma sœur, jusqu'à l'aube 486
Nous au Massis, le Massis à nous 490
La main qui me prive du Massis 498
Quand les janissaires firent irruption chez nous 498
Le grand massacre 500
Dantesque 555
J'aimais, ils ont emmené mon amour 602
J'ai la nostalgie de ma patrie 640
Quels jours j'ai vus, quels jours noirs 648
J'ai perdu tout ce que j'avais de bien 672
Moi de ma douce Arménie 673
Quel feu tu fais, petite mère ? 689
Allez, lève-toi qu'on s'en aille 690
D'où viens-tu, cigogne ? 715
Si je meurs, enterrez-moi 720
Sur la montagne un monastère 751
Fumée de la patrie 755
Ton saint foyer 760
La langue arménienne 777
La mère des cathédrales 800
La lanterne de l'illuminateur 1700
Nos historiens et nos troubadours 800
L'architecture arménienne 800
Ne nous mêlez pas à votre race d'ours sauvages 801
Peu nombreux nous sommes, mais Hays on nous appelle 810
Qui possède pareil Ararat ? 845
Celui qui jette la pierre à l'Ararat 850
Et autres magouilles 889
Et ce qu'a expédié le sultan turc au tsar de Moscou 900
La réponse de Khrimian Haïrig 906
Le chant de la jeune Italienne 919
Mobilisation 922
Ode au généralissime 939
Debout ! Ô Arménien ! 944
Hay je suis ! Hay tu es ! 968
Où que nous soyons, Hays nous sommes ! 980
Là où se trouve un beau tombeau 988
Voici des fleurs, des fleurs et des fleurs 990
Où est le pain, là est la vie 991
Dans l'espoir du Massis 992
Il a frappé cinquante ans à ma porte 997
Autres chants massissés 1000
Notre patrie de larmes, patrie abandonnée 2000
...........
De la part des enfants qui t'aiment 2001
(15/08/03)
Թարգմանությունը՝ Դենի Դոնիկյանի
«Հայություն» գրքից
Комментариев нет:
Отправить комментарий
ասա, մեջդ մի պահիր